MANUAL DE TRADUCCIÓN JURADA DE DOCUMENTOS NOTARIALES EN MATERIA DE SUCESIONES ENTRE LOS SISTEMAS JURÍDICOS FRANCÉS Y ESPAÑOL

MANUAL DE TRADUCCIÓN JURADA DE DOCUMENTOS NOTARIALES EN MATERIA DE SUCESIONES ENTRE LOS SISTEMAS JURÍDICOS FRANCÉS Y ESPAÑOL

LA TRADUCTOLOGÍA JURÍDICA APLICADA A LA PRÁCTICA

CAYRON, SAMANTHA

32,00 €
IVA incluido
Editorial:
COMARES
Año de edición:
2017
Materia
Lenguas_ibic
ISBN:
978-84-9045-552-4
Páginas:
368
Encuadernación:
Rustica (tapa blanda)
32,00 €
IVA incluido

En esta obra se presenta un estudio comparado de escrituras públicas y actas notariales de los ordenamientos jurídicos de Francia y España. Se ha concebido para el traductor jurídico y jurado, docente e investigador en Traductología Jurídica, así como para el comparatista o notario que desee consolidar la competencia temática en derecho civil, en concreto, en derecho notarial y sucesorio de ambos sistemas civilistas.

En la primera parte se describen de forma pormenorizada los principales conceptos jurídicos del ámbito, algunas semejanzas y asimetrías entre ambos sistemas civilistas, las convenciones textuales del documento notarial, a saber, la estructura y los distintos apartados jurídicos, así como la terminología y fraseología empleada por el notario español y francés. La descripción de una metodología de corte funcionalista, adaptada específicamente a la traducción jurídica, que abarca todas las fases del proceso traductor, ayuda a resolver problemas de traducción de forma sistemática y a la toma de decisiones adecuadas con vistas a obtener traducciones de calidad para un receptor especializado. En la última parte se aplica dicha metodología a un supuesto de traducción jurada de un "acte de notoriété" con el fin de plantear soluciones fundamentadas en el análisis de derecho comparado y en la explotación de un corpus comparable de documentos notariales reales y normativa civil elaborados por notarios y legisladores de cada sistema jurídico.

En suma, el profesional que trabaja con documentos notariales podrá desarrollar un conocimiento jurídico que contribuya a garantizar la seguridad del tráfico jurídico de las relaciones intersistémicas en las que participa.

Artículos relacionados

  • MÁS LIBROS Y MENOS PANTALLAS
    DESMURGET, MICHEL
    ¡Que lean! Es importante que los niños y las niñas lean libros en papel. Que se sumerjan en ellos y que dibujen, subrayen y doblen sus páginas. Que atesoren libros, que acudan a las bibliotecas y que asistan a clase sin artefactos tecnológicos frente a ellos. Cientos de estudios demuestran que la lectura por placer tiene un impacto único en el aprendizaje cognitivo de los niños...

    21,90 €

  • EL FRANCÉS COLOQUIAL
    DE BLAYE, DIANE / EFRATAS, PIERRE
    Este manual recoge la lengua viva, la que se oye en la calle y reproducen los medios de comunicación e internet. Es el francés no normativo, el de los refranes, el de las palabras cargadas de doble sentido. El libro recopila más de 6.000 términos y locuciones en francés con su correspondiente traducción al castellano. Además, recoge comentarios que señalan el peculiar origen de...

    13,95 €

  • INTRODUCCIÓN A LA METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN EN LINGÜÍSTICA APLICADA
    DOQUIN DE SAINT-PREUX, ANNA
    Este volumen constituye una introducción a la metodología de investigación en lingüística aplicada. Se trata de un libro sobre cuestiones metodológicas básicas para diseñar investigaciones empíricas en este campo que nace de una voluntad de proporcionar una herramienta de apoyo en lengua española para investigadores noveles. Se ha elaborado pensando principalmente en estudiante...

    9,88 €

  • LAS LENGUAS EN LOS ORGANISMOS INTERNACIONALES
    RODRÍGUEZ-PONGA SALAMANCA, RAFAEL / REGINA GUTIÉRREZ / LINA MARCELA RENDÓN ZEA / PATRICIA ELÍAS / MARIONA COMAJUAN / CARLOTA MOLINA SÁNCHEZ-FORTÚN / L
    En este libro se realiza una exploración integral de la importancia de las lenguas en el contexto de la comunicación y las relaciones internacionales. Diseñado para ser una guía útil para aquellos interesados en la diplomacia global y la política lingüística,analiza el uso y la influencia de diferentes idiomas dentro de organismos internacionales clave. A través de una cuidado...

    15,00 €

  • LIBRO DE ESTILO EL PAÍS. ED. 2021
    EL PAÍS
    Un manual imprescindible para escribir bien. El Libro de estilo de El País no es una gramática ni un diccionario al uso. Se trata simplemente de una pequeña Constitución, de un contrato con los lectores, un código interno que dota al periódico de personalidad propia y facilita la tarea a quienes se informan con él; lo que no obsta para que sirva además como referencia a tod...

    24,90 €

  • LATÍN LOVERS
    RÍO, EMILIO DEL
    Espasa. Barcelona. 2019. 23 cm. 247 páginas. Firma y dedicatoria ant. propietario. ...

    9,00 €