JOAN FUSTER, TRADUCTOR D'ALBERT CAMUS

JOAN FUSTER, TRADUCTOR D'ALBERT CAMUS

CERDA MOLLA, FRANCESCA

20,00 €
IVA incluido
Editorial:
UNIVERSIDAD DE VALENCIA
Año de edición:
2024
Materia
Lenguas_ibic
ISBN:
978-84-1118-350-5
Páginas:
408
Encuadernación:
Rustica (tapa blanda)
Colección:
CÀTEDRA JOAN FUSTER
20,00 €
IVA incluido

Malgrat la diversitat d'estudis existents sobre l'obra de Joan Fuster, la seua faceta com a traductor ha rebut ns ara una atenció parcial i super cial, limitada a articles esparsos i a aspectes molt concrets. En aquest estudi s'aborda la gura del Fuster traductor des de diferents vessants -l'activitat traductora, el seu paper com a promotor de traduccions, el model de llengua i les solucions de traducció-, dins un marc general de recerca històrica i descriptiva. El buidatge del seu fons epistolar, d'expedients de censura de les traduccions, pròlegs, anotacions dietarístiques, etc. permet de reconstruir la informació contextual necessària per a entendre el seu 'modus operandi' com a traductor, com ara les circumstàncies que van dur-lo a exercir la traducció i que van condicionar el procés editorial dels projectes en què participà. Alhora, els resultats obtinguts a partir de la minuciosa descripció textual de la seua traducció de 'La pesta' d'Albert Camus (1962) complementen i enriqueixen la informació obtinguda en la fase de recerca prèvia, per tal com permeten comprovar que el context en què es realitzà afec

Artículos relacionados

  • LA LETRA CON HUMOR ENTRA
    PROFESOR DON PARDINO
    El humor no está reñido con el rigor El manual perfecto con trucos geniales para no cometer errores cuando escribimos ¿Todavía dudas entre «ay», «ahí» y «hay»? ¿No terminas de entender si eres laísta o leísta?¿Crees que a tus escritos les falta una pizca de orden y coherencia, pero no sabes por dónde empezar? Pues no te rayes (¿o ralles?) más con estos dilemas lingüísticos, p...

    20,90 €

  • EL FRANCÉS COLOQUIAL
    DE BLAYE, DIANE / EFRATAS, PIERRE
    Este manual recoge la lengua viva, la que se oye en la calle y reproducen los medios de comunicación e internet. Es el francés no normativo, el de los refranes, el de las palabras cargadas de doble sentido. El libro recopila más de 6.000 términos y locuciones en francés con su correspondiente traducción al castellano. Además, recoge comentarios que señalan el peculiar origen de...

    13,95 €

  • LIBRO DE ESTILO EL PAÍS. ED. 2021
    EL PAÍS
    Un manual imprescindible para escribir bien. El Libro de estilo de El País no es una gramática ni un diccionario al uso. Se trata simplemente de una pequeña Constitución, de un contrato con los lectores, un código interno que dota al periódico de personalidad propia y facilita la tarea a quienes se informan con él; lo que no obsta para que sirva además como referencia a tod...

    24,90 €

  • LATÍN LOVERS
    RÍO, EMILIO DEL
    Espasa. Barcelona. 2019. 23 cm. 247 páginas. Firma y dedicatoria ant. propietario. ...

    9,00 €

  • GRAN GUERRA EN LA LITERATURA Y EN LAS ARTES
    MARTINO ALBA, PILAR / VEGA CERNUDA, MIGUEL ÁNGEL (COORDS)
    Cumplido el centenario de la Primera Guerra Mundial, huelga abogar por una reflexión acerca de sus causas y de su desarrollo y también de los testimonios que dejaron escritores que vivieron la contienda en persona. Es conveniente registrar, no solo a título de publicidad crítica sino también como tema de investigación, la importancia que tuvo este conflicto para los escritores ...

    14,90 €

  • FRAY IGNACIO DE MADRID, OSH (1924-2017)
    ONRUBIA REBUELTA, JAVIER / PASTOR GÓMEZ-CORNEJO, FERNANDO / BUSH PEYDRO, LUIS
    Fray Ignacio de Madrid (1924-2017), monje e historiador de la Orden de San Jerónimo, además de profundo admirador del patrón de los traductores en la cultura occidental, ha sido a lo largo de su vida un referente religioso y un estudioso de gran rigor intelectual para todos los que se han acercado a él, bien en busca de consejo religioso o bien de documentos y datos para aborda...

    24,50 €